Sobre China, sobre mujer, sobre Madrid: Entrevista con Xirou Xiao


“¿Qué significa ser una joven-mujer-china en España?”. Esta fue la pregunta que lanzó Xirou Xiao al empezar el Proyecto Cangrejo, que pretende investigar la situación de las mujeres chinas en España mediante movimientos corporales. Este perfil tan único y específico le ha permitido realizar colaboraciones con diversas instituciones locales como Museo Nacional del Prado, Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, Museo Nacional Thyssen-bornemisza, Matadero Madrid, Centro de Cultura Contemporánea Conde Duque, CA2M (Centro de Arte Dos de Mayo), entre otras. Creadora, artista, actriz, educadora, mediadora intercultural, activista, participante de la Gestalt... a Xirou siempre le ha interesado, a lo largo de su estancia de siete años en Madrid, dar más visibilidad y derecho a hablar a la comunidad china en la sociedad española, con la puesta de marcha de múltiples proyectos, entre los cuales cabe destacar el mencionado Proyecto Cangrejo, Liwai Acción Intercultural, Red de Diáspora China, etc. “¿Qué significa quitar esta identidad impuesta?”. Esta es la otra cara de la cuestión. Se trata de una relación de amor-odio la que lleva Xirou con este perfil: se nota una introspección continua de sí misma sobre cómo situarse de manera sobria en un mundo donde el feminismo está en auge, y donde China ejerce un papel cada vez más importante e incluso dominante en la comunidad internacional, puesto que estas dos etiquetas pueden ser, hasta cierto punto, impuestas por el mundo exterior que busca satisfacer su fantasía irreal sobre una China estereotipada. “Es demasiado fácil dejarse llevar”, opina Xirou. En esta charla nos ha hablado de sus reflexiones sobre cómo combatir y reconciliarse con este perfil, sobre qué significa ser y no ser, qué significa hacer y deshacer tal identidad y sobre su propia forma de entender, reaccionar y situarse en el mundo.






Retrato de Xirou Xiao




[Entrevistador]

Chunzi Wu
Leo L

[Corrector]
Julio Panduro
Susy Ye


01 FEB 2021



¿PODRÍAS HABLAR UN POCO SOBRE EL PROYECTO CANGREJO? ¿QUIÉN ES SU PÚBLICO PRINCIPAL?
Los que constituyen la audiencia son, primero, la comunidad china que conocemos, entre la cual muchos son mis amigos o personas interesadas en nuestra acción pero que nunca habían visto nuestra performance antes; segundo, los patrocinadores que están invitados a conocer nuestro lenguaje artístico con el fin de realizar posibles colaboraciones en el futuro; el tercer grupo son aquellos que encuentran nuestra idea original y continúan enfocándose en cualquier nuestro movimiento. A diferencia de otras actividades chinas, nuestro proyecto atrae a más jóvenes profesionales de los sectores artístico y cultural, dado que el lugar donde se lleva a cabo nuestra acción es en sí mismo un centro de arte contemporáneo.


Hasta el momento hemos realizado cuatro acciones en vivo: la primera fue en la apertura de una exposición, por lo tanto, había mucha audiencia. Entre unos cientos de espectadores, un 10% era chino; la segunda vez fue en el programa Diáspora China “Wǒmen, wǒmen”, donde la proporción de audiencia occidental y oriental fue como mitad y mitad; la tercera acción se realizó en la Puerta del Sol, donde tuvo lugar un festival sobre antirracismo. En ese contexto, nuestro público era bastante multicultural, y entre ellos alrededor del 10% era chino, y en la que tuvo lugar hace poco, los chinos ocupan un 5% del público, más o menos.




¿CÓMO PERCIBE EL PÚBLICO LOCAL LA PERFORMANCE DEL PROYECTO CANGREJO?



De hecho, nuestro proyecto puede ser bastante original no solo para la audiencia española sino también para los espectadores chinos. Sobre la aceptabilidad, el feedback que hemos recibido hasta ahora es bastante positivo. Muchas personas piensan que nuestro proyecto es interesante y les gustaría saber más sobre nuestras historias e incluso vidas personales. Sea el perfil de nuestro proyecto, o el lenguaje artístico que ejercemos, les resultan ser muy atractivos.





Antes de venir a España, nunca había pensado en mi identidad cultural, y tampoco era muy madura en ese momento. Sentía la necesidad de volver a mis propias tradiciones o, mejor dicho, a esta fantasía oriental irreal del público occidental para demostrar que yo era una china de verdad. Esta fue la primera etapa. También la llamo la “etapa de adquisición del lenguaje”. Después de todo, tuve que adaptarme al contexto lingüístico local cuando llegué por primera vez a una ciudad desconocida. Más adelante, cuando me volví más madura, mi actitud cambió drásticamente al darme cuenta de que esto es lo que otros esperan de mí, pero no lo que yo realmente quiero hacer. Por lo tanto, la mayoría de las expectativas de la audiencia local sobre la cultura china o el arte chino todavía se limitan a la cultura tradicional, como la caligrafía, la danza, etc. Precisamente debido a este tipo de “estereotipo” hacia la comunidad artística china, siento la necesidad de transmitir un sentido de diversidad y contemporaneidad por medio de la performance.






Performance colectiva: Me importa un cangrejo; Marzo, 2019. Matadero Madrid



ESTA ACCIÓN TUVO LUGAR EN MATADERO MADRID. NOTAMOS QUE TIENES BASTANTES COLABORACIONES CON DIFERENTES INSTITUCIONES DE ESPAÑA, COMO MUSEO NACIONAL DEL PRADO, REINA SOFÍA, THYSSEN, CONDE DUQUE, ETC. ¿PUEDES CONTARNOS CÓMO SE LLEVARON A CABO ESTAS COLABORACIONES?
Por el momento, la mayoría de colaboraciones se lograron por invitación de las instituciones, porque encuentran nuestro perfil “único” y “novedoso”. No he solicitado ningún patrocinio. Actualmente soy la única joven artista china en Madrid con un perfil tan inclusivo que conecta arte contemporáneo, educación, sociedad e investigación. Por lo tanto, las instituciones artísticas locales me invitan principalmente en base a estas dos consideraciones: primero, como educadora y mediadora cultural, puedo intervenir fácilmente en la comunidad china. Esto podría ser bastante difícil para las mismas entidades pese a su intención de cubrir a más audiencias y etnias, pues la colaboración con las instituciones locales suele llevar esta connotación política y social. Otro tipo de invitación consiste en que no importa cuál sea el grupo objetivo que estas instituciones pretendan alcanzar, mi participación en sus proyectos puede resultar significativa por consideraciones de mi “raza” y “género”. Usando términos del mercado del arte, mi “marca personal” es tan única y específica para que se convierta en un supuesto “recurso escaso”.



DESDE ESTA PERSPECTIVA, ESTAS INSTITUCIONES LOCALES EN MADRID APOYAN BASTANTE LOS PROYECTOS DE ARTISTAS EXTRANJEROS?
No necesariamente, personalmente creo que eso depende de tu perfil también. El interés de cada institución es diferente. Por ejemplo, en Matadero predomina el activismo (izquierda política) y se preocupa por temas como las minorías, el género, la sexualidad, etc. Lo que interesa al Centro Dos de Mayo o al Reina Sofía puede ser distinto. Entonces, el truco está en cómo hacer que tu “perfil personal” coincida con los requisitos de las entidades. Yo me siento bastante afortunada: mi perfil es tan único y específico como para que mi trabajo sea notable. Generalmente hablando, el reconocimiento oficial sigue siendo algo muy valorado en Madrid. Importa mucho qué museos han coleccionado tus obras o qué instituciones te han invitado para hacer proyectos. Además, hay más competitividad en lugar de cooperación entre las instituciones locales. Por ejemplo, si Thyssen ha colaborado conmigo, Prado sentiría la necesidad de hacer algo similar, lo que definitivamente me beneficia porque tengo trabajo que hacer. Pero, en general, no soy optimista acerca del mercado de arte local. De hecho, la mayoría de los artistas minoritarios no encuentran muchas oportunidades. Incluso los artistas como yo, quienes “dominan”  algunos recursos de las instituciones culturales y artísticas del Gobierno, aún se deben considerar como “no convencionales” en el mainstream. Esto es lo que denominan “marginalidad” muchas teorías culturales contemporáneas. En el contexto del sistema cultural local, siento que mi perfil se puede tomar como una “marginalidad en el mainstream”. Justo como dije en una otra entrevista, “los artistas minoritarios somos como los sustitutos en el campo de juego”.



APARTE DE LAS INSTITUCIONES CULTURALES LOCALES, ¿EL GOBIERNO DE MADRID TIENE ALGÚN PLAN PARA APOYAR LAS CREACIONES ARTÍSTICAS EXTRANJERAS? ¿TE PARECE EL AMBIENTE DE MADRID ABIERTO Y DIVERSO? Por mis experiencias personales y la comunicación con otros artistas, creo que esto tiene mucho que ver con el partido que gobierna, si es de izquierda o de derecha. Es evidente la influencia de este tipo de políticas en la industria cultural, aunque desde la perspectiva de desarrollo a largo plazo, un entorno cultural caracterizado por ciertas “corrientes políticas” no sería sano, y de eso la gente tiene que estar alerta. Fui afortunada de poder introducirme al circuito artístico local cuando gobernaban la Comunidad de Madrid el partido Podemos (ultraizquierda) y Carmena era la alcaldesa, quienes destacaban “la participación del público en la cultura y el arte” y de tal forma financiaban bastante los proyecto lanzados por el colectivo inmigrante. El clima social general en España, salvo los de extrema derecha, presta bastante atención a la diversidad, especialmente en el campo del arte. Siendo chinos, tenemos aún más posibilidades. Incluso cuando gobiernan partidos de derecha como PP(Partido Popular), las autoridades siguen estando interesadas por las cosas relacionadas con China. Eso se debe a la creciente influencia de China en la economía mundial. Seguro que el entorno general será mejor si los izquierdistas están en el poder, pero a los derechistas también les interesa el trabajo que estamos haciendo. Es muy interesante esta particularidad de la comunidad china en Madrid.


No todas las comunidades artísticas extranjeras pueden llamar tanta atención. Depende de qué partido esté en el poder. Por ejemplo, las autoridades pueden no estar interesadas ​​en otras razas como los afroamericanos y latinoamericanos (porque ya están bien conocidos), pero sí en los asiáticos, especialmente en los chinos. Y la mayoría de mis amigos artistas españoles están en un estado bastante desesperado, porque con los limitados recursos que encuentran no pueden ver su futuro profesional. El mercado del arte en Madrid se contrajo drásticamente después de la crisis financiera, y eso hace que muchos artistas no puedan ganarse la vida con sus creaciones, no importa de qué raza sean. La gente simplemente no encuentra atractivo el mercado de arte aquí, y en tales circunstancias, es muy afortunado poder vivir del arte. Personalmente, lo estoy haciendo bastante bien (Por lo menos puedo recibir financiaciones). Si tu perfil artístico no encaja con los requerimientos de las instituciones o del mercado, es muy difícil conseguir patrocinios, inversiones, y el supuesto “reconocimiento social”, y muchas veces estos perfiles están asociados a temas sociales como inmigración, feminismo, protección ambiental, tecnología, etc.

EN TAL CONTEXTO, ¿TOMARÍAS TU IDENTIDAD DE JOVEN-MUJER-CHINA COMO UN “BONO” QUE SE PUEDE “APROVECHAR”?


Me pregunto constantemente hasta qué punto quiero “aprovecharme” de mi identidad de joven-mujer-china. Al recibir tantas invitaciones al principio, presumía un poco de mí misma, además, fácilmente “me siento bien conmigo misma”. Pero poco a poco entiendo que hace falta saber cuál es la verdadera intención de estas cooperaciones. Ahora tiendo a preguntar a los posibles colaboradores antes de cada invitación: “¿Por qué y para qué queréis cooperar con la comunidad china y conmigo?”. A través de las respuestas a estas preguntas básicas, evaluaré si vale la pena trabajar con ellos y pensaré cómo podré mejorar mi trabajo. Se trata de otro proceso de práctica situada. Por ejemplo, un joven artista de teatro antes comentó: “Espero que haya chinos y negros en la tercera parte de mi trabajo, porque no aparecen en las anteriores dos partes...”. Para una invitación como esta, no tenemos interés. Otra posibilidad es que tal vez las propias instituciones no tengan conciencia sobre de qué trata “la comunidad china”. En este caso, yo decido -con el tiempo y el dinero que me permitan- si estoy dispuesta a hacer “la pedagogía obligatoria” (a veces les oriento con más paciencia, a veces les expreso mi opinión directamente) y hasta qué punto, para que puedan aclarar su verdadera intención. Según mi experiencia, estas instituciones tienden a dar prioridad a sus propios “intereses”. Desde la perspectiva de “modelo de negocio”, es comprensible que estas instituciones culturales quieran sacar un “máximo beneficio”, pero el problema está justo en que estas entidades pretenden que sus proyectos y acciones tengan un valor universal mediante el uso de discursos “políticamente correctos”. ¿Pero ejercerán una influencia real en la “comunidad china”? En muchos casos, no son más que un “interés pretendido” y una “acción frívola” para mejorar su propia imagen política. Un ejemplo son las dos colaboraciones con un reputado museo de arte el año pasado y este año. Me invitaron a ser mediadora intercultural, con la esperanza de que pueda traer a más visitantes chinos al museo. El año pasado organicé un grupo de unas 20 personas para visitar el espacio, pero el proceso y el contenido resultaron ser insatisfactorios. No diseñaron contenido específico y realizaron cambios correspondientes para este grupo, asumiendo que bastaría la mera participación de las minorías chinas, mientras que no les importa la verdadera experiencia de visita de este grupo. Este año me volvieron a invitar, pero les expuse mi preocupación, esperando poder diseñar con su personal un contenido adecuado para los visitantes chinos, en vez de usar directamente el modelo existente. El costo del diseño de tal programa será naturalmente mayor.


HA SURGIDO UN GRAN NÚMERO DE ARTISTAS DE MINORÍAS Y ARTISTAS FEMENINAS COMO CONSECUENCIA DEL ENFOQUE GLOBAL EN BLM Y EL FEMINISMO. ¿QUÉ OPINAS DE LA RELACIÓN ENTRE TU CREACIÓN ARTÍSTICA Y EL CONTEXTO GLOBAL?









Esto tiene algo que ver con mi forma personal de situarme y percibir el mundo. ¿Cómo me posiciono? ¿Lo hago todo sola o mediante observar el mundo exterior? Lo tomo más bien como un proceso nutritivo mutuo. Por ejemplo, al recibir información del exterior, yo reacciono, y esa  reacción podría incluso cambiar el mundo exterior, y de tal manera vuelvo a recibir y aportar. Actualmente mi creación está muy relacionada con el entorno que me rodea y el contexto donde me sitúo (tiempo, espacio, contexto transcultural, etc.), o sea, tiene esta índole in situ. Por lo tanto, no sería válido si “copio” lo que estoy haciendo en España y lo “pego” directamente en la sociedad china. Para quitar esta sensación “incompatible” a fin de que la experiencia occidental pueda servir el contexto chino, yo necesitaría posicionarme de nuevo. Me siento sensible, curiosa, pero también alerta frente al entorno social y el escenario en el que me encuentro. No quiero ser una artista “intelectualoide”. Tiendo a reflexionar en cómo funciona el mecanismo social, en lo que quiero crear en esta sociedad e incluso en si mi creación podría cambiar el exterior y aportar algo nuevo.










Por ejemplo, para mí, el feminismo es en sí mismo un concepto occidental, prohibido en China como un movimiento político. Entre las miembras del Proyecto Cangrejo, hemos seguido hablando de nuestra inseguridad y vacilación frente a este concepto de “feminismo occidental”. En la actualidad, todas coincidimos en que el Proyecto Cangrejo no es un grupo feminista, sino un grupo femenino, mejor dicho, un grupo “creativo” de performance colectiva. Bajo el contexto contemporáneo occidental, resulta fácil extraviarnos con el discurso dominante “sensacional” y que perdamos nuestro pensamiento independiente. Demasiado políticamente correcto y no ser sincero, o simplemente imitando lo que hace la mayoría de la gente, pero sin saber dónde radica su verdadero interés, uno puede dejarse llevar fácilmente porque para mí, el argumento de los activistas suele ser llamativo y emocionante, e incluso “elocuente” y “sensacional”, que da a la mayoría del público “una ilusión de poder y libertad”. Sin pensamiento independiente y crítico, es fácil extraviarse. Así, por ejemplo, las demandas políticas que estamos proponiendo en “Liwai”, lejos de ser solo ideológicas, se implementan desde una perspectiva más práctica: se trata de trabajos de “primera necesidad”, por ejemplo, brindamos acompañamiento a familias chinas necesitadas, ofrecemos servicio gratuito para mujeres que sufren violencia de género, hacemos mediación intercultural en escuelas y hospitales, realizamos conferencias y cursos gratuitos, etc.





Liwai Acción Internacional. Jornada de Puertas Abiertas; Febrero, 2020. Matadero Madrid


VOLVIENDO AL TEMA DE LA IDENTIDAD FEMENINA, EN LA PÁGINA WEB DEL PROYECTO CANGREJO SE PROPONEN DOS PREGUNTAS BÁSICAS: “¿QUÉ SIGNIFICA SER UNA JOVEN-MUJER-CHINA EN ESPAÑA? ¿QUÉ SIGNIFICA QUITAR ESTA IDENTIDAD IMPUESTA?” HASTA CIERTO PUNTO, ESTAS FRASES INDICAN DE HECHO DOS VISIONES CONTRARIAS: POR UN LADO, ESTÁS INTENTANDO FORTALECER ESTA IDENTIDAD, POR EJEMPLO, ESTÁS ENFATIZANDO CONCEPTOS COMO “WOMEN”, “CHINA” O “EN CONTRA DE LA HEGEMONÍA OCCIDENTAL”; POR OTRO LADO, SE NOTA UN DESEO DE DILUIR ESTA IDENTIDAD PORQUE SE CONSIDERA ALGO IMPUESTO POR EL MUNDO EXTERIOR. ¿CÓMO ENTIENDES TAL CONTRADICCIÓN?


La primera frase trata de una reflexión propia sobre mi identidad desde nuestra primera acción en 2018: ¿Qué significa ser una joven-mujer-china en España? Nadie me había preguntado de qué país era antes de que viniera al extranjero. Estas preguntas repetidas del mundo exterior me hicieron pensar: bueno, soy china, pero ¿qué significa esto? Lancé también mis dudas personales a la comunidad, que puede compartir la misma identidad, pero la percepción de cada cual será muy distinta. Estamos hablando de si es necesario seguir hablando de la identidad de mujeres chinas desde nuestra primera acción y tenemos una división: unas piensan que es necesario porque esta es nuestra característica; otras dicen que no hay necesidad de enfatizarlo ahora que ya nos vemos así. Además, tal posicionamiento podría dificultar la comunicación con otras comunidades. Eso también me causó molestia durante mucho tiempo. Pensaba constantemente si lo deberíamos implicar o no. Pero más adelante en otra etapa (2019), descubrí que yo había caído en una trampa de dualidad, y de hecho no es necesario imponer algo sobre otro. Siempre estamos en proceso de transformación y exploración. Entonces, cuando dejé atrás este enfrentamiento, ya no lo tomé como un problema, sino como algo lleno de posibilidades. ¿Qué significa ser y no ser? ¿Qué significa usar y deshacerse de esta identidad? El concepto de “zona intermedia”, que se menciona frecuentemente por el famoso comisario Hou Hanru, puede demostrar el lugar y la situación donde nos encontramos. No es necesario sentirse obligado a tomar uno o quitar otro, sino dejar que ambos se mantengan al mismo tiempo, y pensar en cómo podríamos jugar mejor estos conceptos opuestos. Este tipo de “iniciativa” se puede considerar como la premisa y la clave de nuestras acciones.



¿TIENES PLANES PARA VOLVER A CHINA EN EL FUTURO?


Por supuesto. Regresar de inmediato sería imposible porque de esa manera se perderán todas las conexiones que he estado realizando en España para mi carrera, pero como me gradué en la Academia de Bellas Artes de Guangzhou, todas mis amigas chinas siguen trabajando en el circuito artístico. Siempre están hablando de la posibilidad de invitarme a algún proyecto de residencia o intercambio. No irá todo el equipo Cangrejo. Sería una locura regresar a China para hacer performance llevando un grupo de diez, pero se pueden compartir algunas de nuestras experiencias creativas y métodos de trabajo de performance colectiva, así como algunos conocimientos personales, etc.


¿HABRÁ MÁS PROYECTOS NUEVOS PARA LANZAR EN ESPAÑA EN EL FUTURO?
Por el momento estamos colaborando con instituciones culturales y artísticas principalmente. Es limitado el apoyo económico que recibimos. Todas las integrantes participan de forma voluntaria y no consiguen ningún beneficio económico; por lo tanto, estamos pensando en cómo ser más autónomas y tenemos programado un desarrollo comercial a largo plazo. Tengo un amigo en China que hace diseño de marca y también conozco a un fotógrafo local aquí. Estamos averiguando la posibilidad de desarrollar una serie de productos derivados del Proyecto Cangrejo y de lanzar más acciones “performativas” “no offline”. Esto es más del campo de gestión cultural, combinando recursos existentes y el proyecto. La gestión cultural es otra de las cosas en las que quiero involucrarme aparte de ser artista y educadora, porque las invitaciones actuales de instituciones culturales son en su mayoría para proyectos a corto plazo. Frente a esta situación, me parece necesario crear un propio ecosistema artístico de jóvenes artistas chinos residentes en Madrid. Tal propuesta ha recibido también apoyo financiero de 3 años de parte del Matadero Madrid. Actualmente hemos formado un grupo inicial de seis personas y cada uno ya tiene un cierto grado de madurez e influencia en nuestros respectivos campos. Deseamos crear una plataforma propia para hablar de qué queremos hacer y cómo hacerlo con más profundidad y sostenibilidad.


[Enlaces externos]

Xirou Xiao
Cangrejo Pro
Liwai Acción Intercultural



CELA INTERCAMBIO ARTÍSTICO ENTRECHINA, IBERIA & AMÉRICA LATINA